Author Topic: Translator - nivlahep [fail]  (Read 345 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

nivalhep

  • Newbie
  • *
  • Posts: 2
    • View Profile
Translator - nivlahep [fail]
« on: March 27, 2018, 11:14:44 pm »
Username: nivlahep
Version of Photoshop: nil
Time zone: GMT+8
Age Group: 21+
Availability Schedule: Quite free on weekends around 7 am to 7 pm (GMT+7)
Preferred Projects: Kingdom
Previous work/experience: First-time
Any additional information you feel is relevant: JLPT3
« Last Edit: April 16, 2018, 02:01:37 pm by murakumo »

Tammi

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1031
    • View Profile
Re: Translator - nivlahep
« Reply #1 on: April 01, 2018, 08:53:16 pm »
Hi nivalhep, sorry for the continued wait. Our head Translator is on vacation at the moment. She will send you a test and instructions once she's returned. While the Translation position for Kingdom isn't open we have our eyes on several other historical action-adventure series that you might be interested in.
Thank you very much for your patience!

nivalhep

  • Newbie
  • *
  • Posts: 2
    • View Profile
Re: Translator - nivlahep
« Reply #2 on: April 02, 2018, 11:03:17 pm »
Great, thanks looking forward to it!

murakumo

  • Recruitment Moderator
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 328
  • the flaming pineapple
    • View Profile
Re: Translator - nivlahep
« Reply #3 on: April 03, 2018, 05:33:23 am »
Here's your TL test.
These are 18 random pages from a single RAW chapter.
Please message me a link to your script in P1B1 format by 10th April.

P1B1 format refers to the location of the bubble (according to reading order) rather than the character speaking (Panel # Bubble #).
For each new page, put a double space and write the page number (e.g. 050).
If a bubble is broken into two or more parts, treat it as one bubble and put a forward slash (//) to indicate where the text splits.
No need to translate sound effects.

I would prefer you use a Google document as it's easier to edit, but a Word document would be fine as well. I don't really mind as long as it's legible.

Good luck. Let me know if you have any questions.

RAW
❤☆*・°˖・*♪~働くより死ぬ~♪*・˖°・*☆❤

murakumo

  • Recruitment Moderator
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 328
  • the flaming pineapple
    • View Profile
Re: Translator - nivlahep
« Reply #4 on: April 16, 2018, 02:01:19 pm »
Unfortunately you have failed the translation test.

However, that's not to say you don't have potential. Keep practising and if you like you can try again when we're next recruiting.
❤☆*・°˖・*♪~働くより死ぬ~♪*・˖°・*☆❤