Sense-Scans

Recruitment => Recruitment => Topic started by: pantsu on April 18, 2017, 11:02:09 am

Title: Translator - pantsu
Post by: pantsu on April 18, 2017, 11:02:09 am
Username: pantsu
Time zone: [+2 GMT or CEST]
Age Group: Forever 19
Availability Schedule: Mon-Fri 15:00/23:00
Preferred Projects: Magi
Previous work/experience: Few chapters in '10ish for Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (as part of Shini-tan scans): http://scans.kouhi.me/projects/
Several shows for AKB48 as part of AIDOL. Latest one was Majisuka Gakuen 4. http://myaidol.net/
Currently freelance Translator, while also helping friends translate pages/novel pages/scripts. (I don't really have links for this, sorry.)
Title: Re: Translator - pantsu
Post by: murakumo on April 19, 2017, 02:23:05 pm
Hello, thank you for applying.

I'm busy at the moment so please be patient and I'll send you a test soon.
Title: Re: Translator - pantsu
Post by: pantsu on April 20, 2017, 01:38:45 pm
Hello~

Of course.
Take your time, I won't be going anywhere. (≧▽≦)b
Title: Re: Translator - pantsu
Post by: murakumo on April 22, 2017, 07:49:25 pm
Here's your TL test.
Please pm me your script in P1B1 format by 30th April.

P1B1 format refers to the location of the bubble (according to reading order) rather than the character speaking (Panel # Bubble #). For each new page, put a double space and write the page number (e.g. 050). If a bubble is broken into two or more parts, treat it as one bubble and put a forward slash (//) to indicate where the text splits. No need to translate sound effects.

You can use a Google document or a Word document etc, I don't really mind as long as it's easy to read.

MESSAGE ME YOUR FINAL SCRIPT
DO NOT POST IT HERE


Good luck. Let me know if you have any questions.

RAW (https://www.dropbox.com/s/17iej13qpzhfr0u/RAW%20test.rar?dl=0)